در این ویدیو در مورد سوابق حرفهای که در رزومه کاری استاندارد بینالمللی باید بیاید، باهم صحبت میکنیم. در این قسمت به سوابق حرفهای که باید در یک رزومهی استاندارد بهصورت حرفهای در عرصهی بینالمللی داشته باشیم اشاره خواهم کرد.
در دو ویدیو پیش از این ویدیو دربارهی موارد زیر توضیحات کامل و مفصلی ارائه کرده ام:
دقت داشته باشید که لازم نیست تمام سوابقی که در دوران حرفهای کاری خود داشتهایم را با تمام جزییات در یک روزمهی استاندارد منتقل کنیم. به این جهت که شما وقتی رزومه را برای استخدام در یک شرکت یا همکاری با یک آژانس بینالمللی ارسال میکنید حوزهای از تخصص شما که برای آن سازمان میتواند یک ارزش افزودهای داشته باشد، باید به آن سازمان منتقل بشود.
آنچه در این مقاله خواهید یافت:
چه سوابقی در رزومه باید منتقل شود؟
ما میتوانیم کلیات سوابق را ( به خصوص کلیاتی که برای آن حوزهی خاص میخواهیم ارسال کنیم،) در روزمهی خودمان منعکس کنیم و با لینک دادن یا ارتباط دادن به لینکداین، یا جزئیاتی که در پایین رزومه میتواند به شکلهای مختلف وجود داشته باشد. در ادامه درمورد جزئیات این سوابق صحبت کنیم.
شما در یک حوزهی تخصصی فعالیتهای مختلفی را در شرکتهای مختلف انجام دادید. اگر این شرکتها و موسسات شبیه هم هستند و شما دو سال در یک شرکت، دو سال در شرکت دیگری، دو سال در جای دیگری، سابقهی فعالیت دارید و این شرکتها و موسسات بسیار همگون و شبیه هم هستند ضرورتی ندارد عناصر مختلف را بهعنوان سابقهی کاری در روزمهی خودمان منعکس کنیم درحالی که همهی اینها باهم چیزی حدود نیمی از یک صفحهی رزومهی را اشغال و یک پیام را منتقل میکند.
چگونه دانش و مهارت مان را در رزومه بیان کنیم؟
ما میتوانیم در یک قالب، فقط یک عنوان فعالیت بگوییم. به این صورت که این کار را در موسسات مختلف انجام دادیم. حالا به شکلهای مختلفی ما میتوانیم در یک سطر یا دو سطر مشخصات عمومی آن شرکتها یا موسسات را به مخاطب خودمان، به استخدام کننده یا به اطلاع آن آژانس همکار برسانیم.
اما زمانی ممکن است ما فعالیتهایی را حتی مدت کوتاهی (لزومی ندارد مدت زمان طولانی) انجام دادیم که به لحاظ حرفهای از نظر آن نهاد استخدام کننده میتواند واجد ارزش باشد. این مدت اگرچه مدت کمی بوده، اما به لحاظ یا پروفایل خود آن موسسه و شرکتی که ما را استخدام کرده یا پروفایل آن کاری که ما در آن مشارکت داشتیم میتواند در رزومه تاثیر گذار باشد.
یک مثال
اگر شما فقط به مدت چند هفته با یک شرکت، موسسه یا آژانسی همکاری داشتید که یک پروژهی مثلا چند میلیون دلاری در آن فرآیند تعریف شده و حتی فایننس شده است به شکلهای مختلف یا قابلیت اجرایی پیدا کرده است.این در قسمت سوابق حرفهای در رزومه کاری بسیار ارزشمند است و نباید فرض کنیم که من دو یا سه هفته در یک جایی کار کردم این را نباید بگذارم؛ بلکه باید یک چیزی را بگذارم که حتما چند سال در آن حوزه مشغول به فعالیت بودم.
البته از یک جهت هم باید دقت کرد که گاهی شما سابقهی فعالیتی حتی به مدت طولانی در سطوح مختلفی دارید که انتقال این مطلب یا انتقال این سابقه به رزومهی شما لزوما به پیدا کردن کار یا گرفتن یک شغل یا استخدام در یک جایی کمک نخواهد کرد. بنابراین باید دقت داشته باشید که سطح کارهایی که انجام دادید و سطح آن کار یا شغلی را که دارید برای آن اپلای میکنید همگونی داشته باشد.
مراقب باشید
حتما دقت بکنید که underqualified یا overqualified نشوید. قبلا هم درمورد این موضوع مکرر صحبت کردیم که باید دقت کنیم ما یک رزومه را لزوما نمینویسیم؛ بلکه رزومه را میسازیم! و آنچه که ما میگوییم رزومه را میسازیم مقدار قابل توجهی در این جزئیات نهفته است که باید بدانیم دقیقا چه چیزی را برای چه کسی باید در رزومهی خودمان منعکس کنیم تا شانس استخدام و ارتباط خودمان را با آن آژانس بالا ببریم. البته جزئیات این موضوع خیلی زیاد است و در زمان این ویدیو نمیگنجد که تمام مواردش را من بخواهم به یکباره توضیح بدهم.
کلام آخر
اما حتما به این نکته دقت داشته باشید که شاید ضرورتی نداشته باشد که ما تمام سوابق و جزئیاتی که در زمانهای مختلف به لحاظ حرفهای داشتیم را در رزومهی خودمان منعکس کنیم.
برای کسب اطلاعات بیشتر دربارهی حرفه ای رزومه نویسی به مقالهی رزومه مراجعه کنید. من یک تمپلیت برای دوستانی که می خواهند رزومه خود را به زبان انگلیسی بنویسند در مقالهی آموزش رزومه نویسی حرفه ای گذاشتم که توصیه می کنم نگاهی به آن بیندازید.